track title: "Furenzu"
series title: Ranma 1/2
Taorete kisou na biru no mori no sumi
Hazumu kokyuu wo nomikonde kakureta
Himitsu no roji wo surinuke
Yubisaki kasume nigeru FURENZU
Tada no GEMU ja nakatta
Unmei sae kimeta n'da
Within a forest of buildings some look to fall
I went into hiding, withholding an excited breath
Squeezing through a secret alley
Friends flee just out of my reach
This is more than a game
Destiny decides the outcome
Kaeri michi ni otoshita pan ga
ASUFARUTO de kudakete mo
Senaka tataku kaze ga hakobu yo
Natsukashii ashioto soshite kimi no koe
If my path of breadcrumbs
Get grounded into the asphalt
The wind will push me back
To the sound of footsteps and your voice
Koborete kisou na
Tsuki no DOROPU de
Museta namida wo
Nomikonde waratta
On the brink of overflowing
Is a moondrop
Feeling choked with tears
I hold them back and smile
Minareta koen no yoru
Naze kon'na ni hiroi no FURENZU
Kono te wo hanasa nai de
Otoshi ana shiteru n'da
Nightfall at this familiar park
How is it so spacious? Friends
Continue to hold my hand
I'll lead us through
Sunaou sugiru yokogao dakara
Uso wa chotto tsukenakute
Tenohira ni mada nokotte iru
To'oi hi no yakusoku soshite kimi no yume
Your profile appears honest, thus
It is hard for me to tell a lie
In the palm of my hand there is
A promise from that day and your dream
Kaeri michi ni otoshita pan ga
ASUFARUTO de kudakete mo
Senaka tataku kaze ga hakobu yo
Natsukashii ashioto soshite kimi no koe
If my path of breadcrumbs
Get grounded into the asphalt
The wind will push me back
To the sound of footsteps and your voice
Romanization: Buruma Tamashiino
Translation: Buruma Tamashiino
< -- back