track title: "Furenzu"
series title: Ranma 1/2

Taorete kisou na biru no mori no sumi
Hazumu kokyuu wo nomikonde kakureta
Himitsu no roji wo surinuke
Yubisaki kasume nigeru FURENZU
Tada no GEMU ja nakatta
Unmei sae kimeta n'da

     Within a forest of buildings some look to fall
     I went into hiding, withholding an excited breath
     Squeezing through a secret alley
     Friends flee just out of my reach
     This is more than a game
     Destiny decides the outcome

Kaeri michi ni otoshita pan ga
ASUFARUTO de kudakete mo
Senaka tataku kaze ga hakobu yo
Natsukashii ashioto soshite kimi no koe

     If my path of breadcrumbs
     Get grounded into the asphalt
     The wind will push me back
     To the sound of footsteps and your voice

Koborete kisou na
Tsuki no DOROPU de
Museta namida wo
Nomikonde waratta

     On the brink of overflowing
     Is a moondrop
     Feeling choked with tears
     I hold them back and smile

Minareta koen no yoru
Naze kon'na ni hiroi no FURENZU
Kono te wo hanasa nai de
Otoshi ana shiteru n'da

     Nightfall at this familiar park
     How is it so spacious? Friends
     Continue to hold my hand
     I'll lead us through

Sunaou sugiru yokogao dakara
Uso wa chotto tsukenakute
Tenohira ni mada nokotte iru
To'oi hi no yakusoku soshite kimi no yume

     Your profile appears honest, thus
     It is hard for me to tell a lie
     In the palm of my hand there is
     A promise from that day and your dream

Kaeri michi ni otoshita pan ga
ASUFARUTO de kudakete mo
Senaka tataku kaze ga hakobu yo
Natsukashii ashioto soshite kimi no koe

     If my path of breadcrumbs
     Get grounded into the asphalt
     The wind will push me back
     To the sound of footsteps and your voice

Romanization: Buruma Tamashiino
Translation: Buruma Tamashiino

 

< -- back